2011. január 29., szombat

Bánk Bán elemzése


Péter ispánt (a darabban Petúr) büntette meg, s az is valószínű, hogy a konfliktusnak diplomáciai,
nagypolitikai okai is voltak. Már 1268-ban megjelent Gertrudis meggyilkolásának szépirodalmi
feldolgozása egy ausztriai verses krónikában, az “eset” első magyar lejegyzése a Képes Krónikában
olvasható. Valószínűleg innen került át Thúróczy János krónikájába, Bonfini pedig ezt a művet
használja forrásaként. A krónikaírók maguk sem ismerték, ismerhették a valódi eseménysort, így
már az első feldolgozások értelmezések, fikcionált történetek. Az értelmezések sokfélék, függően a
szerző személyétől, van, aki Bánk (és családja) tragikus történeteként, van aki szerelmi
tragédiaként, van, aki az alattvalói hűség tragédiájaként értelmezi a történetet, az azonban közös a
feldolgozásokban, hogy a királynét mindenki hibáztatja.Valószínű, Bonfini írása indította el a Bánk-
Gertrudis történet irodalmi “karrierjét”, vándortémává válását. A XVI. századtól számos
feldolgozása született Európában és Magyarországon is (pl. Valkai András históriás éneke 1567-
ből).
A történet legérdekesebb külföldi feldolgozásai Hans Sachs XVI. századi német költő és
George Lillo 1730-as drámái, leghíresebb változata Franz Grillparzer (1791-1872) Urának hű
szolgája című műve. Különös, hogy a XIX. században Katona műve mellett két másik magyar
szerző is feldolgozta a témát (Kisfaludy Sándor és Horváth József Elek). Katona műve már forrása
Petőfi Bánk Bán című költeményének, legismertebb feldolgozása Erkel Ferenc operája (1861).

A Bánk Bán története és szereplők jellemzése LETÖLTÉS

Kidolgozott érettségi tételek magyar irodalom

0 megjegyzés:

Megjegyzés küldése